Chapter 232: Big leads small, all is well

"Hou Lei Xie Te!"

"Oh, I bought it!"

"Snubbing It!"

"Wardfake!"

……

Ten minutes into the film, Bigdiko made a series of monkey noises, shouting out all the exclamations he had learned in his life.

Bigdico swore to God that as a young man in his twenties, he had never seen such a work in his limited twenty years of television life!

Except Kurosawa.

Oh, God.

Bigdico likes Kurosawa too much.

And this is the first TV series other than Kurosawa that gave him a Kurosawa feeling.

The havoc in heaven was a fierce fight, and the moves of Zhen Xialong's stand-in were powerful.

Thinking about the works he had watched in the past, the Hong Kong martial arts, although good-looking, the scenes were not big.

The sword and halberd fighting scenes are quite big, but the fighting is not pretty.

Local works are nothing.

American works...sorry, they are even worse.

This drama, however, met all of Bigdiko's requirements at once.

The fighting was good-looking, the scenes were grand, and it was dubbed in English, so he could understand it.

Bigdiko couldn't tell the difference between the other things, but he could at least understand one thing. This was a story about the Monkey King. The first chapter described the Monkey King being sealed away by the Buddha, while Tang Sanzang prayed for the dead in a village with a holy and pure attitude.

It was not until the ending theme song "Gandhara" sounded that Bigdico realized belatedly that he still had a handful of corn flakes in his hand.

The Monkey King, the Four Heavenly Kings of Magic, and the Priest Tang.

The Tai Chi pattern in "Havoc in Heaven" is comparable to a group gymnastics performance, with two colors interwoven between the heavenly soldiers and the monkey soldiers...

Such a contrast immediately reminded him of his favorite director Akira Kurosawa.

In the Japanese version of Journey to the West, there is no detailed account of Tang Sanzang's origins, nor is there any story about the Eastern Tang Dynasty.

But precisely because of this, foreigners like Bigdiko can understand it.

He had no idea what the Eastern Tang Dynasty was. In fact, Bigdiko didn't even know how big Australia was. In his heart, there was only his small home in Canberra and his 300-pound wife.

It was not until several minutes later that Bigdico suddenly jumped up.

Gotta buy the videotape!

"Damn, there are definitely no videotapes available for the newly released TV series. I have to save the good stuff!"

Bigdico is worried that he won't be able to see such works when he grows up.

However, thinking that there would be no videotapes to buy now, Bigdico sat back in his original seat.

I'm too lazy to move, so I'll just watch the commercials for a while, just in case there's a second episode coming up.

But unfortunately, the second episode was not broadcast. The second episode of Journey to the West will be broadcast at the same time tomorrow.

After a few minutes of commercials, the TV station started playing Dinosaur Express Ks-X, starting with the first episode.

No dubbing, only English subtitles.

Bigdico yawned.

He didn't want to watch it because it didn't have English, but he was too lazy to change the TV channels, so he just watched it first.

A few minutes later, Bigdico stood up again.

Very good, another special effects of Bankai.

Australia is very keen on Japanese programs. Later, when Wangu sold the copyright, Australia also bought the copyright and filmed "Ultraman Grey". The production is very sophisticated. It can be said to be a more exciting work among various foreign Ultraman works. The settings in it also had a lot of influence on the later Tiga.

It can be said that Australians are also very fond of early special effects programs.

Compared with works such as Seven and the first Ultraman, this Dinosaur Express Ks-Ser has a special feature.

There are dinosaurs inside!
God bless you, Bigdicoko loves dinosaurs so much.

White people like dinosaurs, just like Zhou people like pandas and Aragaki Yui likes me. They are an inseparable pair.

"What a shame, it would be nice if there was an English dub."

Bigdico was too lazy to move, otherwise he would have to write a letter to the Japanese TV station no matter what.

Make an English dub for me! I won’t watch it without an English dub!

……

……

Hearing that the Japanese version of Journey to the West was very popular overseas, Gu Ming recited a poem at that time.

"The clouds part to reveal the blue sky!"

Why did he go to film Journey to the West? This was his reason!
CCTV's Journey to the West is very good, but it's too good for foreigners to understand.

They don’t know anything about the East Land Tang Dynasty, Tang Sanzang and Sun Wukong. It’s too difficult to read it from the beginning!
In other words, wild boars cannot eat fine bran.

In contrast, the Japanese version of Journey to the West omits these things and is more like a work often watched by white people, with a heroic character who is fearless and a long road movie.

Gu Ming dares to say that this drama will make quite a number of foreigners remember the name Sun Wukong.

It's not Kakarot, but Son Goku.

In addition, Gu Ming received unexpected news.

"No, wait a minute, I need to sort this out." Gu Ming said, "Because Journey to the West was broadcast, Dinosaur Express Ks-X became popular, so foreigners wanted us to do an English dub, so Tokyo TV wanted us to continue filming?"

Gu Ming didn't quite understand the logical relationship here.

"Journey to the West has something to do with the Dinosaur Express Ksai!"

"It's a big deal," Wanguyi explained to Gu Ming. "You know, the special effects section of Journey to the West was a joint production between Wanguyi and Toho. And then, it was also considered a special effects work, with Wanguyi's name at the beginning, and it was broadcast overseas."

"European and American fans mistook this for our Wangu production, and when they aired it on overseas channels, they included Dinosaur Express Ksai along with it. They gave Ksai a good review. Although the domestic ratings were average, they were surprisingly good overseas. So, we can continue production."

After Wan Guyi said this, Gu Ming finally understood.

But my heart is inevitably a little complicated.

He thought of many ways, and although they helped to increase the ratings of K-Sai, in the end, as a supplement to Journey to the West, it actually gained a certain influence overseas.

"That's okay... okay."

Gu Ming thought about the Ksai suit he had modified and secretly said that he was lucky.

I wonder how foreigners would feel if they grew up and found that the heroes they watched as children were wearing the flag of Zhou.

Start from the baby!

"Because the show is so popular overseas, TV Tokyo wants us to add some foreign characters. Furuya-kun, do you have any recommendations?"

"How can I have a recommendation...I actually do."

Gu Ming sent Cynthia Rothrock out.

Wan Guyi was very satisfied, but not satisfied enough.

"Having just one female player isn't enough. It would be even better if there was a male player."

"There are no more male team members. Do you want one, Team South?"

Wan Gu looked at Gu Ming and couldn't understand the logical relationship here.

"It's a joke, not funny, but I made it anyway." Gu Ming spread his hands and said, "I'll keep an eye out for the male team members. There should be some."

If that doesn't work, just find an Indian in Tokyo.

There are so many Indians coming to Japan, South Korea, Hong Kong and Taiwan to work these days!

(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like